BX ーSorrow
歌詞: (日本語直訳)
Хөлд минь дуссан шүүдэр мөс болон хөлдөж (遠くに映った影は氷のように凍って)
Дэврүүн хайрын сэтгэлд цас болон царцахад (熱い愛の心は雪のように冷えて)
Судас дагасан цус минь цэв хүйтэн болчихоод (血管の血もみんな冷たく冷たくなって)
Чиний эзгүйд миний зүрхэнд цасаар шуураад (あなたがいない私の心は雪が吹き荒んでいる)
Итгэж явсан сэтгэл үүл болон дэгдэж (信じていた心が自信なくなって)
Инээдээр дүүрэн дурсамж нь бороо болон ороход (笑顔が溢れた思い出が雨のようになって)
Шивнэж хэлсэн үг чинь салхи болон замхарч (内緒話は風のように消えて)
Сэтгэлд үлдсэн дүр чинь сэм сэмхэн надаас холдноо (心にあった気持ちも私からこっそりこっそり遠くへ)
サビ: (2x)
Үүлс хүртэл гунигаар уйлсан уйтай намрын тэр орой (雲まで悲しく泣いた悲しい秋のあの夜)
Үдшийн болзоонд эргэж ирээгүй хагацал дүүрэн хүйтэн шөнө (あなたがいない夜は寂しくて冷たい)
Цэцэгс хүртэл уярч уйлсан цээжинд хүндүүр зүрх минь (花まで泣いてしまった、傷つけた心)
Чамайг ирнэ гэж хүлээсээр (あなたが戻って来るだと待った)
Хамтдаа мөрөөдсөн хүсэл хясал болон хувирч (一緒に描いた夢泡になってしまって)
Ганцхан гэж бодсон дурлал өврөөс минь нисэхэд (ただ一つだと思っていた恋、胸の中から消えた)
Эргээд ирэхгүйг чинь өөрөө мэдсээр байж (もう戻ってこないだと分かっていても)
Миний зүрх чамайг ирнэ гэж хүлээсэн (私の心はあなたが来るだと待った)
Чи эргэж битгий хараарай хайрт минь (あなた~振り向かないで)
Өөр хүнийх болоод явахгүйг чинь (他人の女にならないよう)
Харж би чинь чадахгүйнээ (見ることはできない私)
Дураараа явдаа хонгор минь (好きにして、あなた~)
サビ: (2x)
Үүлс хүртэл гунигаар уйлсан уйтай намрын тэр орой (雲まで悲しく泣いた悲しい秋のあの夜)
Үдшийн болзоонд эргэж ирээгүй хагацал дүүрэн хүйтэн шөнө (あなたがいない夜は寂しくて冷たい)
Цэцэгс хүртэл уярч уйлсан цээжинд хүндүүр зүрх минь (花まで泣いた、傷つけた心)
Чамайг ирнэ гэж хүлээсээр (あなたが戻ってくるだと待った)
Явахдаа чи уйтгар гунигийг минь үлдээгээд (行ってしまったあなた、悲しみを残して)
Баяртай ч гэж хэлээгүй (サヨナラも言わずに)
Эргээд надруугаа ч хараагүй (振り向いてもしなかった)
Хаашаа чи тэмүүлж байгаагаа ч хэлээгүй (どこへ行くのも言わないで)
Хэзээ ирэхийгээ ч яриагүй (いつ戻ってくるのも言わないで)
Өнчин зүрхийг минь харалгүй чи явсан (一人ぼっちに残されて、あなたは行ってしまった)
