Болд - Захиа
歌詞: (日本語直訳)
注: 単語にマウスを合わせれば日本語の訳が表示されます。
Сайн байна уу? (元気ですか?)
Миний сэтгэлийн үгс багтаж ядан тэрчлэх захидлыг минь задлан унших тэр агшинд (私の心を込め切れなかった手紙を開けて読もうとするその瞬間に)
чамайгаа чанга тэврэн үнсье. (あなたを強く抱きしめてキスしたい)
Би яасан их санан вэ. (私はあなたをどうしてこんなに思うでしょう)
Хав харанхуй сэтгэлийг минь гэрэлтүүлэгч миний сэтгэлийн нар минь чи минь сайн уу? (私の真黒な心を明るくして、私の心の太陽、元気ですか?)
Би яг одоо чамтайгаа жаргалтай байсан єдрүүдийнхээ гэрэл зургуудыг эргүүлэн үзэж сууна. (只今私、あなたと幸せにいた頃の写真を振り返って見ているところ)
Чиний нєгєє голоод байдаг 10-р сард инээмсэглэн авхуулсан (あなたが嫌いな10月に笑顔で撮った)
тэр хар цагаан зурганд би бусад зурагнуудаас бүр илүү хайртай. (あの白黒写真は私はほかの写真より大切にしている)
Би тэр зургийг чинь тэмдэглэлийнхээ дэвтрийн завсар хавчуулан (私はあの写真をメモ帳の中に挟んで)
үргэлж энгэртээ авч явдаг. (常に身に持っている)
Чи минь хол байгаа хэдий ч зүрхэнд ойр байгаасай гэсэндээ (あなたは遠くにいるけれど、心では近くにいてねだと)
ингэж нандигнан авч явдаг юм шүү хайрт минь. (こんなに大切に思っているよ愛するあなた)
Санах л гэж холдсон юм шиг энэ амьдралд түр зуурхан ч гэлээ (思うから離れたようで、この生活はあっという間だと言った)
Цаг хугацаа ямар удаан юм бэ? (時間はどうしてこんなに遅いのか?)
Цагийн цохилтоос ч илүү минии зүрх маш хурдан цохилно. (時計の針より早く鼓動する私の心)
Уг нь би єглєєд дуртай байлаа. (前、私は朝が好きだった)
Шувууд эртлэн жиргээд л их хотын маань амьдрал эхлээд л. (鳥たちが早朝に鳴いて、大都会の私たちの生活が始まる)
Гэтэл одоо бол тийм биш. (しかし、今はそうじゃない)
Зүүдэндээ чамтайгаа хоёулахнаа байхад нар мандаж дахиад л ганцаардсан (夢の中は二人きりでいるのに、太陽が昇ったらまた一人ぼっちに)
амьдрал минь эхэлнэ. (生活が始まる)
Хайраа шингээж бичсэн мєрүүд минь (愛を込めて書いた私の切望)
Хавсрага салхийг сєрєн нисээд (春の強風を勝ち抜いて)
Хайртын минь ємнє зєєлєн буугаад (愛するあなたの前に優しく届いて)
Халуухан тэврэлтийг мэдрүүлээрэй (暖かいハグを感じてください)
Бид хоёрын уулздаг байсан тєгєлд ганцаараа очсон. (私たちデートする小山に、一人で行った)
Хамтдаа суудаг байсан сандал дээр минь навчис хєглєрчихсєн (一緒に座っていた椅子に葉っぱがいっぱい)
бид хоёрыг хүлээн гунигтайхан байх шиг. (私たちを待ってて、悲しいようで)
Tэнд зєндєє олон хосууд очдог болжээ (そこにはたくさんのカップルが行くようになった)
дотроо атаархах шиг. (心の中に羨ましがっているよう)
Энэ нүцгэрч байгаа модод навч бүхэнд бид хоёрын хүсэл мєрєєдєл шингэж (この枯れている木、葉っぱたちに二人の願いが込めている)
салхины сэрчигнээн чихэнд минь дахин дахин шивнэх шиг санагдана. (風の音が耳元にするような気がする)
Чи санаж байна уу? (あなたは覚えていますか?)
Тэр тєгєлд анх үнсэлцсэнээ. (あの小山で初めてキスしたのを)
Би тэр үед хичнээн их биеэ барьсан ч ямар их аз жаргалтай байснаа мартаж чадахгүй. (私はその時にいくら我慢しても、どのぐらい幸せだったのかを忘れられない)
Хайраа шингээж бичсэн мєрүүд минь (愛を込めて書いた私の切望)
Хавсрага салхийг сєрєн нисээд (春の強風を勝ち抜いて)
Хайртын минь ємнє зєєлєн буугаад (愛するあなたの前に優しく届いて)
Халуухан тэврэлтийг мэдрүүлээрэй (暖かいハグを感じてください)
Танай цонхон доор очиход (あなたの窓の下に行くと)
чиний ургуулж тарьсан цэцэг (あなたが植え育てた花)
яг над шиг ганцаардчихсан байх шиг санагдсан. (まるで私のよう、一人ぼっちになったように感じた)
Би эргэн тойрон бүр бүх юмнаасаа таслагдан (私は周りのすべてから離れ)
ганцаардлыг єтгєн манан дунд тєєрєн явна. (一人で濃い煙の中に迷って歩く)
Чамайг надад анх хайртай гэж хэлэхэд (あなたが私に初めて愛していると言う時)
би бүр итгэж ядан нисэх мэт болсон. (私は信じられないほど飛ぶようだった)
Миний чамд илгээх гэгээн хайрын ариун захидлын минь үргэлжлэл (私があなたに送る純粋な愛の手紙の続き)
サビx3
Хайраа шингээж бичсэн мєрүүд минь (愛を込めて書いた私の切望)
Хавсрага салхийг сєрєн нисээд (春の強風を勝ち抜いて)
Хайртын минь ємнє зєєлєн буугаад (愛するあなたの前に優しく届いて)
Халуухан тэврэлтийг мэдрүүлээрэй (暖かいハグを感じてください)
Хайрт минь би чамайгаа хvлээнээ (愛するあなたを私は待つよ)
Хол байсан єдєр бvрийн тоогоор ирэхээр чинь би чамайгаа vнсэнэ (遠くにいた日々の数で、来るときにあなたにキスをする)
Надруу яаран тэмvvлсэн хоног бvрийн тоогоор vнсэнээ (私へ向かった日にちの数でキスする)
Хайрт минь тvр баяртай. (愛するあなた、一時的にさよなら)
